알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류국내저자 > 번역

이름:정미현

최근작
2024년 11월 <여왕벌>

정미현

연세대학교에서 신학을, 한양대학교에서 연극영화학을 공부했고, 뉴질랜드 이든즈 칼리지에서 TESOL 과정을 마쳤다. 오래전에 교계 신문사 기자로, 잠깐은 연극배우로 살다가, 지금은 해외의 좋은 책을 찾아 소개하고 우리말로 옮기는 일을 하고 있다. 옮긴 책으로는 『신과 인간의 전쟁, 일리아스』, 『소주 클럽』, 『소로의 나무 일기』, 『작가의 어머니』, 『그는 왜 자기 말만 할까?』, 『사회주의 100년』(공역) 등이 있다.  

대표작
모두보기
저자의 말

<이태원 아이들> - 2012년 12월  더보기

다문화가정이 늘어 가는 추세에도 차별과 불평등의 기운을 정통으로 맞는 아이들이 있을 것이다. 피부색의 명도가 마치 등급처럼 매겨지는 현실을 모른 척하고 있지 말라는 신호를 감지하는 이들이 얼마나 될까. 짐짓 못 본 척하고 있는 현실을 끄집어내는 게 이 소설의 아픈 미덕이라고 생각한다. 현재의 맥락에서 정도의 차이는 있을지언정 우리가 어떤 모습이어야 할지 이 소설을 통해 판단해 보는 계기가 되었으면 한다.

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자